Android dokumentáció
3.2.8. Keresési paraméterek
Szóminta megadása
A keresés során a beírt keresendő szavak mindegyikére vonatkozik ez a paraméter-beállítás.
- Szavak kezdetei:
A beírt szó csak a keresendő szavak elejét adja meg, utána még bármennyi másik betű is állhat. A háttérben láthatatlanul a szavak végére egy * helyettesítő jel kerül. Pl. abc*
- Pontos szavak:
Pontosan a beírt szót keressük. Tehát a szó után már nem állhat más betű. Kivétel, ha használunk helyettesítő karaktereket is.
- Szó részletek:
A beírt szóval a keresett szavaknak a közepét határozzuk meg. Előtte is és utána is még bármennyi másik betű is állhat. A háttérben láthatatlanul a szavak elejére és végére egy-egy * helyettesítő jel kerül. Pl. *abc*
Ékezettel való keresés megadása
A keresés során a beírt keresendő szavak mindegyikére vonatkozik ez a paraméter-beállítás.
- Ékezettel:
Számítanak az ékezetek. A keresés a beírt szavak ékezeteinek megfelelően történik.
- Ékezet nélkül:
Nem számítanak az ékezetek. A keresés nem veszi figyelembe az ékezeteket. Hasznos lehet olyan szavaknál, amelyek ragozásánál pl. az utolsó magánhangzó megváltozik. Pl. szolga – szolgát
Hasznos lehet olyan szavaknál, amelyek helyesírása a Károli Bibliában eltérő. Pl. Egyiptom – Égyiptom (e és é betűvel). Ebben az esetben másik megoldási lehetőség a helyettesítő jelek használata. Pl. [eé]gyiptom
Intervallum megadása
A keresés mindig a kiválasztott, a Biblia megjelenítő panelen látható fordításban történik. A paraméterrel az intervallumot adjuk meg:
- Teljes Biblia:
Keresés a kiválasztott fordítás teljes terjedelmében történjen.
- Ószövetség:
Keresés a kiválasztott fordításnak csak az ószövetségi részében történjen.
- Újszövetség:
Keresés a kiválasztott fordításnak csak az újszövetségi részében történjen.
3.2.7. További keresési példák
Dávid
Tartalmaznia kell a „Dávid” szót
Dávid Jonathán
Tartalmaznia kell mind a „Dávid” mind a „Jonathán” szavakat, akárhol is szerepeljenek a versen belül, bármely sorrendben. Látható, hogy az „ÉS” műveleti szó kiírása elhagyható.
Dávid VAGY Jonathán
Tartalmazza vagy a „Dávid” vagy a „Jonathán” szavakat, legalább az egyiket
Jonathán NEM Dávid
Tartalmazza a „Jonathán” szót, de ne tartalmazza a „Dávid” szót
Dávid <VERS 5>ÉS Jonathán
Tartalmazza a „Dávid” ÉS „Jonathán” szavakat 5 versen belül
Jonathán <VERS 5>ÉS NEM Dávid
Tartalmazza a „Jonathán” szót, de a „Dávid” szó ne szerepeljen 5 versen belül
(Dávid VAGY Jonathán) Saul
Tartalmazza a vagy a „Dávid” vagy a „Jonathán” szavakat, de még a „Saul” szót is ugyanabban a versben
(Dávid <VERS 2>ÉS Jonathán) VAGY (Dávid <VERS 5>ÉS Saul)
Tartalmazza a „Dávid” és „Jonathán” szavakat 2 versen belül vagy a „Dávid” és „Saul” szavakat 5 versen belül
3.2.6. Keresésnél használni lehet a Strong számokat is
Strong számok az eredeti Biblia görög/héber szövegében a szavak szótöveinek sorszámait jelentik.
Strong számra keresés előnye a szókereséssel szemben az, hogy nem számít, hogy az adott fordításban milyen ragozással szerepel a Strong számhoz tartozó szó, valamint az sem számít, hogy egy adott Strong számnak megfelelő görög/héber szót hány magyar szóval adták vissza, mert így is megtalálja a keresés.
Strong számok megadásánál nem engedélyezettek a helyettesítő jelek (pl. *) használata.
Pl.
G5547
Tartalmazza a G5547 Strong számot, amely a görög Khrisztosz, azaz Krisztus, Messiás szó.
H4899
Tartalmazza a H4899 Strong számot, amely héberül a Messiás szót jelenti.
G3563 ÉS NEM értelem* ÉS NEM értelm*
Tartalmazza a G3563 Strong számot, amely a görög núsz szó, azaz a szív értelme, de a versek ne tartalmazzák az értelem szót vagy annak ragozott alakját.
3.2.5. Kifejezésben használható a párhuzamos bibliakeresés vezérlő szó is
Ebben az esetben a keresendő szó elé csúcsos zárójelbe tesszük a bibliafordítás rövidített nevét, amelyben az adott szót keresni kell. Figyelni kell arra, hogy a fordítások versszámozása között van némi eltérés, főleg a Zsoltárok könyvénél található több helyen 1 versszámozási különbség. Ezért érdemes lehet kombinálni verstávolság meghatározással.
Pl.
lélek ÉS <KJV>spirit
A magyar fordítás tartalmazza a „lélek” szót, de ugyanabban a versben az angol KJV (King James) pedig a spirit (magyarul szellem) szót tartalmazza.
elme <VERS 1>AND <KJV>heart
A magyar fordítás tartalmazza az „elme” szót, de 1 versen belül az angol KJV (King James) pedig a heart ( magyarul szív) szót tartalmazza.
3.2.4. Kifejezésben megadható a verstávolság is
Két keresendő szó (vagy szóminta) közötti verstávolság megadására a nagybetűs <VERS x> művelet (vagy angolosan a <VERSE x>) használható, amely az „ÉS” műveleti szó viselkedését módosítja. Az x helyére valamely numerikus számot kell írni. A nulla esetén nincs verstávolság, tehát ugyanabban a versben kell szerepelnie a szavaknak. Vagyis az 1-es számtól kezdődően van értelme megadni ezt a szomszédosságot. Használható a plusz (+) és a mínusz (-) jel is. A + azt jelenti, hogy a bal oldali szó után x verssel kell állnia a jobb oldali szónak, a mínusz jel pedig azt, hogy előtte.
Pl.
Dávid <VERS 5>AND Jonathán
Tartalmazza a "Dávid" szót, de a "Jonathán" szó is szerepeljen 5 versen belül
Windows/Linux/MacOS verzió
Android verzió
iPhone verzió
Megrendelés
Más programjaink
Angol Szótanító program
Angol tanulás elfoglalt embereknek is. Példamondatokkal tanítja a szavakat. Amerikai anyanyelvű felolvasó. 4700 szó, 5400 példamondat.
Német Szótanító program
Német tanulás. A szavakat szintén szövegkörnyezetükben tanítja. Német anyanyelvi lektor és felolvasó. 1600 szó és példamondat.