Óhéber-Magyar szótár BDB kiadás - Megrendelés
Részletes információk
A BDB, a 2. kiadás előnyei a Gesenius, az 1. verzióhoz képest:
- A szócikkek összesen 800 ezerrel több karaktert tartalmaznak, 1,0 millió helyett 1,8 milliót: 80%-os a kibővülés.
- Minden héber szónál szerepel a pontos kiejtése. Ez különösen hasznos lehet igehirdetéseknél, elkerülve a fölösleges kellemetlenségeket. Eddig csak átírás szerepelt, de most a héber nyelvtan ismerete nélkül is kiejthetőek a szavak.
- A kérdéses ill. bizonytalan jelentésű szavaknál a BDB, a 2. kiadás jobban támaszkodik az összehasonlító nyelvtudomány eredményeire. Nyelvészetileg jobban megalapozott lett, az újabb nyelvtudományi eredményeket is beépítettük.
- A BDB, a 2. kiadás segíti az ugyanolyan alakú, de eltérő jelentésű gyökök jelentésárnyalatainak különválasztását.
- Kibővítésre kerültek a jelentésárnyalatok, sokkal több szinonima és előnyelvi kifejezés szerepel benne.
- A szavakat szófajtanilag is besoroltuk, pl. meg lett határozva, hogy igéből képződött névszóról van szó vagy névszóból képződött igéről. Ez segít meghatározni hogy a héber nyelvben melyik fogalom élt előbb.
- A szótár végén (H8675-től H8853-ig) található igeragozási leírásokat is lefordítottuk magyarra.
- Valamint továbbra sem teológiai, hanem nyelvészeti a szótár.
Használatba vétel:
Vásárlás után először a programon belül a gyors regisztrálást kell végrehajtani. Majd be kell lépni a letöltés menübe, ahol az ajánlott modulok között fog megjelenni. El kell fogadni az ajánlott modulok letöltését, amely letölti és telepíti a héber szótár BDB kiadását. Ezután már a buborék ablakban is a BDB kiadással fog dolgozni a program, illetve a Gesenius, az 1. verziót is kiírja párhuzamosan, ha a legújabb programverziót használja.
Fizetés módja:
Két mód választható: vagy PayPal-on keresztül vagy hagyományos utalással. Bármelyiket választhatja, Ön dönti el melyiket választja. Megrendelés után kapni fog egy emailt, benne lesz egy fizetési link. Ez a link arra az oldalra fog mutatni, ahol pontosan le lesznek írva a szükséges tudnivalók. Ezen az oldalon lesz megtalálható a PayPal fizetés elindításához szükséges link és a hagyományos utaláshoz szükséges adatok is (bankszámlaszám, név, stb.) Az utalás egyenértékű azzal, ha bármely K&H bankfiókban pénztári készpénz befizetéssel fizeti be a megadott számlára az összeget.
Szállítás módja:
Az élesítéshez szükséges adatokat és terméksorszámokat email-ben küldjük el a pénzügyi teljesítés után 0-3 munkanapon belül.
Külföldről rendelés:
Külföldről is lehet rendelni, de a PayPal fizetési módot kell választani.
Fizetési határidő:
A fizetési határidő a megrendelés dátumához képest 10 nap. (Figyelni kell arra, hogy a határidő letelte után nem lesz elérhető a fizetést lehetővé tevő oldal)
Windows/Linux/Mac OS X/Android:
Ugyanúgy, mint a többi PC/Mac modulnál: A szótár modult regisztrálni lehet minden platformon (tehát Windows-on, Linux-on, Mac OS X-en, Android-on, kivéve iPhone/iPad) Az ajánlat nem vonatkozik az iPhone/iPad használatra.
iPhone/iPad eszközökön NEM használható:
Ugyanúgy, mint a többi PC/Mac modulnál: iPhone/iPad eszközökön NEM használható a honlapon vásárolt termék, mert az Apple szabályzata nem engedi, sőt tiltja a honlap vásárlások aktiválását az iPhone/iPad eszközökön. iPhone/iPad regisztráláshoz az iPhone/iPad programverzión belüli App-Store vásárlás szükséges, amely viszont nem 2, hanem minden saját iPhone/iPad eszközön élesíthető.
Hány darab PC-re vagy Mac-re vagy mobilra vagy tabletre tehetem fel a modult?
Ugyanúgy, mint a többi PC/Mac modulnál: Egyidejűleg két PC-n vagy Mac számítógépen vagy Android mobilon vagy Android tableten lehet élesítve a vásárolt modul. Lényeg, hogy saját, vagy saját használatúak legyenek a számítógépek ill. eszközök. Számítógép újratelepítése ill. mobil csere után nem veszik el megvásárolt termék, hanem csak a telepítés után újra kell regisztrálni a modulokat a gyors regisztrálással.
Pár példa a két szótár közötti különbségek tanulmányozásához
Óhéber Gesenius (régi) | Óhéber BDB (új) |
---|---|
H1 אָב ('áḇ) 1) apa, atya 2) ős, felmenő 3) pátriárka, családfő, nemzetségfő 4) alapító, alkotó, létrehozó 5) gondviselő 6) mester, tanító 7) tanácsadó; uralkodó „jobbkeze” Etimológia: alapszó | H1 אָב ('áḇ) 1) apa, atya 2) pátriárka, családfő, nemzetségfő 3) ős, felmenő 4) alapító, alkotó, létrehozó 5) gondviselő, jótevő 6) a következő méltóságnevek helyettesítésére: úr (2Kir 5:13), próféta (2Kir 2:12), pap (Bír 17:10), tanácsadó (1Móz 45:8), király (1Sám 24:11) 7) városvezető (1Krón 2:42) 8) tulajdonnevek elemeként: nagy valószínűséggel Istenre vagy istenségre utal Etimológia: hímnemű főnév (nomen masculinum) a H14 második alapjelentéséből. Ejtsd: áv. |
H2 אַב אַבָּא ('aḇ 'abbá') 1) apa 2) ős, nagyapa Etimológia: arámi szó; megfelel a héber H1-nek (vö. G5 Αββα ) | H2 אַב אַבָּא ('aḇ 'abbá') 1) apa 2) ős, előd, felmenő Etimológia: arámi szó, megfelel a héber H1-nek (vö. G5 Αββα ). Ejtsd: av, abbá. |
H3 אֵב ('éḇ) - zsengeség, frisseség, üdeség, a fű zöld állapota Etimológia: egy nem használatos gyökből (אבב; jelentése „zöldell, hajt, zsengének lenni”) | H3 אֵב ('éḇ) 1) zsengeség, frissesség, üdeség 2) a fű zsengesége, üde zöld állapota Etimológia: hímnemű főnév (nomen masculinum) egy, a bibliai héberben csak származékszavak képzéséhez használt gyökből (אבב), melynek jelentése: ’friss’, ’üde’, ’zsenge’, ’élénk’ (vö. asszír abâbu). Ejtsd: év. |
H4 אֵב ('éḇ) - gyümölcs Etimológia: arámi szó; a nem használatos אבב gyökből (vö. H3) | H4 אֵב ('éḇ) 1) gyümölcs Etimológia: arámi szó, megfelel a héber H3-nak. Ejtsd: év. |
H5 אֲבַגְתָא ('ăḇaḡəṯá') - Abagta = valószínűleg: „szerencse-adta” Abagta, perzsa eunuch Xerxész (Ahasvérus) udvarában Etimológia: perzsa eredetű | H5 אֲבַגְתָא ('ăḇaḡəṯá') 1) Abagta, egyike a hét perzsa eunuchnak Xerxész (Ahasvérus) udvarában Etimológia: tulajdonnév (nomen proprium), perzsa eredetű szó, jelentése valószínűleg ’szerencse-adta’, de magyarázzák még ’Isten ajándéka’ formában is. Ejtsd: avagtá. |
H6 אָבַד ('áḇaḏ) A) Kal 1) elvész, eltéved, elkerül valahonnan 2) tévelyeg, vándorol, bujdokol 3) elpusztul, tönkremegy, megsemmisül, kiirtatik, meghal 4) melléknévi igenév: veszendő, pusztulásra ítélt, szerencsétlen sorsú B) Piél 1) elveszít, lemond róla 2) szétszór, elűz 3) elpusztít, lerombol, megsemmisít; megfoszt; megöl, vesztét okozza C) Hifil elpusztít, megsemmisít, kiirt Etimológia: alapszó | H6 אָבַד ('áḇaḏ) Kal 1) elpusztul, megsemmisül, meghal (élőlények, népcsoportok) 2) elvész, szertefoszlik (élettelen dolgok, pl. emlékezet, bátorság) 2) tévelyeg, vándorol, bujdokol 3) melléknévi igenévként: veszendő, pusztulásra ítélt, szerencsétlen sorsú Piél 1) elpusztít, lerombol, megsemmisít, megöl, vesztét okozza 2) szétszór, elűz, kitöröl (pl. emlékezetet), megfoszt (pl. vagyontól) 3) elveszít, lemond róla Hifíl 1) elpusztít, megsemmisít, kiirt, halálra szán Etimológia: ige (verbum). Ejtsd: ávad. |
H7 אֲבַד ('ăḇaḏ) 1) Peal: elvész, kipusztul 2) Afél: elpusztít, kiirt, megsemmisít 3) Hofal: elpusztíttatik, kiirtatik Etimológia: arámi szó; megfelel a héber H6-nak | H7 אֲבַד ('ăḇaḏ) Peal 1) elvész, kipusztul Hafél 1) elpusztít, kiirt, megsemmisít Hofal 1) elpusztíttatik, kiirtatik Etimológia: arámi szó, megfelel a héber H6-nak. Ejtsd: avad. |
H8 אֹבֵד ('óḇéḏ) - pusztulás, megsemmisülés Etimológia: a H6 melléknévi igenevéből | H8 אֹבֵד ('óḇéḏ) 1) pusztulás, megsemmisülés Etimológia: hímnemű főnév (nomen masculinum) a H6-ból. Ejtsd: óvéd. |
H9 אֲבֵדָה ('ăḇéḏáh) - elveszett dolog, holmi Etimológia: a H6-ból | H9 אֲבֵדָה ('ăḇéḏáh) 1) elveszett dolog, holmi Etimológia: nőnemű főnév (nomen femininum) a H6-ból. Ejtsd: avédá. |
H10 אֲבַדּוֹ אֲבַדֹּה ('ăḇaddô 'ăḇaddóh) - pusztulás helye, pokol, Abaddón (ua., mint H11) Etimológia: a H6-ból | H10 אֲבַדּוֹ אֲבַדֹּה ('ăḇaddô 'ăḇaddóh) 1) pusztulás helye, pokol, Seól, Abaddón Etimológia: földrajzi név (nomen proprium loci) a H6-ból, a H11 mellékalakja, de kevésbé használatos (pl. Péld 27:20). Ejtsd: avaddó. |
H11 אֲבַדּוֹן ('ăḇaddôn) - pusztulás helye, pokol, Abaddón (Seól szinonimája) Etimológia: a H6-ból, vö. a G3-mal: Αβαδδων | H11 אֲבַדּוֹן ('ăḇaddôn) 1) pusztulás helye, pokol, Abaddón Etimológia: földrajzi név (nomen proprium loci) a H6-ból, a Seól szinonímája (vö. G3 Αβαδδων). Ritkábban használatos mellékalakja a H10. Egyesek szerint egy, a Seolon belül elkülöníthető rész. Ejtsd: avaddón. |
H12 אַבְדָן ('aḇəḏán) - pusztítás, mészárlás Etimológia: a H6-ból | H12 אַבְדָן ('aḇəḏán) 1) pusztítás, mészárlás Etimológia: hímnemű főnév (nomen masculinum) a H6-ból. Ejtsd: avdán, avödán. |
H13 אָבְדַן ('áḇəḏan) - pusztítás, pusztulás Etimológia: a H6-ból | H13 אָבְדַן ('áḇəḏan) 1) pusztítás, mészárlás Etimológia: hímnemű főnév (nomen masculinum) a H6-ból. Ejtsd: ovdán, ávedan. |
H14 אָבָה ('áḇáh) 1) kíván, akar, hajlik rá 2) készséges, kész vmire, engedelmes 3) vágyódik, áhítozik Etimológia: alapszó | H14 אָבָה ('áḇáh) I. alapjelentés Kal 1) kíván, akar 2) készséges, engedelmes, beleegyező 3) vágyódik, áhítozik II. alapjelentés A bibliai héberben csak származékszavak képzéséhez használt 1) rokon nyelvekben: döntéshozó (asszír), egyszerű gyermeknyelvi kétgyökbetűs szó (vö. papa). 2) bibliai héber származékai: H1 Etimológia: ige (verbum), a gyöknek két alapjelentése ismert. Ejtsd: ává. |
H15 בַּי בָּיַי (baj bájaj) - bárcsak…! (kívánság kifejezése) Etimológia: a H14-ből | H15 בַּי בָּיַי (baj bájaj) Kal 1) esedezik, könyörög, nyomatékosan kér Etimológia: ige (verbum), a bibliai héberben csak ragozott formában (egyes szám, első személy) fordul elő (lásd: lent). Azonos szám alatt több szó fut (lásd: lent). Ejtsd: baj, bájaj. אָבִי 1) óh, bárcsak…! (kívánság kifejezése), kérem Etimológia: partikula (particula) a fenti igéből. Óhajtó mondat felvezetésére használatos, csak a Jób 34:36-ban fordul elő. Rövidebb mellékalakja, a בִּי az általánosan elterjedt forma (H994), jelentésük azonos. Azonos szám alatt több szó fut (lásd: fent). Ejtsd: áví. |