Ebben az esetben a keresendő szó elé csúcsos zárójelbe tesszük a bibliafordítás rövidített nevét, amelyben az adott szót keresni kell. Figyelni kell arra, hogy a fordítások versszámozása között van némi eltérés, főleg a Zsoltárok könyvénél található több helyen 1 versszámozási különbség. Ezért érdemes lehet kombinálni verstávolság meghatározással.
Pl.
lélek ÉS <KJV>spirit
A magyar fordítás tartalmazza a „lélek” szót, de ugyanabban a versben az angol KJV (King James) pedig a spirit (magyarul szellem) szót tartalmazza.
elme <VERS 1>AND <KJV>heart
A magyar fordítás tartalmazza az „elme” szót, de 1 versen belül az angol KJV (King James) pedig a heart ( magyarul szív) szót tartalmazza.