Egy hatalmas fejlesztésen vagyunk túl. Egy új óhéber-magyar szótárt hoztunk létre kb. 1 év munka eredményeképpen. A már meglevő, korábbi verziójú óhéber szótárunk lektorálásának indult a projekt, de nem (csak) lektorálás lett belőle, hanem egy más szemléletmód szerinti teljes átdolgozás. Így a Biblia-Felfedező programhoz már nem 1, hanem 2 különböző héber szótár használható.
Röviden:
- A korábbi első verzió továbbra is elérhető, amelyet dr. Grüll Tiborné Eszter készített Gesenius héber lexikonja alapján. Ezért "Óhéber-Magyar Gesenius Szótár" lett a szótár neve. Sajnos lektorálása így még nem lett megoldva.
- Előállt egy második, teljesen új rendszerű héber-magyar szótár, amelyet Susánszki Judit készített, amely alapja a Brown-Driver-Briggs (BDB) héber lexikon. Az előző verzió 1 millió karaktere helyett 1,8 milliót tartalmaz, 80%-osan kibővült, majdnem a duplájára. "Óhéber-Magyar BDB Szótár" lett a neve. Susánszki Judit az ELTE-n végzett, hebraista, zsoltárkutató. Az elmúlt években számos hazai és nemzetközi teológus- és ókortudományi konferencia előadója, cikkei, műfordításai hazai szaklapokban is megjelentek.
Bővebb leírás:
Hogy mi a különbség az eredeti Gesenius és BDB héber lexikon között és mi indokolja a két magyar verzió megtartását, azt az új szótár előszava foglalja össze: http://www.mobilbiblia.hu/biblia-vasarlas-oheber2-info.php
Új (BDB szemléletű) héber szótár kipróbálása:
Az új, BDB szemléletű, majdnem duplájára bővített szótárt a Biblia-Felfedező programon belül lehet kipróbálni. A letöltés menüben a szótárak résznél letölthető, telepíthető. 10 napig ingyenesen is kipróbálható, utána megvásárolható.