Egy kis bevezető:
Németország Európa egyik vezető országa. Befolyásolja ill. igyekszik meghatározni minden más európai ország gondolkodásmódját.
A cél:
Most mi szeretnénk pozitívan befolyásolni Németország és a német társadalom kultúráját, szokásait. Jó lenne előbbre vinni a német emberek Biblia tanulmányozási szokásait, kultúráját.
A bejelentés:
Elindult egy Német nyelvű újszövetségi Strong szótár fejlesztése, hasonló, mint a magyar verzió. Segítségével a Biblia szavainak eredeti jelentésárnyalatait lehet feltárni német nyelven, akár egy klikkeléssel. Ezzel kiszűrjük a félrefordítások és félremagyarázások nagy részét és egyértelműbben tárul elénk a Szerző eredeti mondanivalója.
A munkát már elkezdtük, a befejezéséhez kb. 3 000 munkaóra szükséges A projekt megvalósításának lépései: fordítás, lektorálás és egy újabb lektorálás. Be szeretnénk vonni több munkatársat a fejlesztésbe, ehhez szeretnénk kérni az Ön támogatását!
Hogyan tudja támogatni ezt a projektet?
A Biblia-Felfedező programon belül vagy a magyar honlapunkról vagy az angol nyelvű honlapunkról vásároljon fizetős modulokat!
Így Ön által ill. a befolyó összegek segítségével gyorsabban meg tudjuk valósítani ezt a projektet! Minden egyes vásárlást köszönünk! Adományokat is elfogadunk, amellyel támogathatja ezt a missziós tevékenységet. (Válasz emailben leírjuk a módját, ha ez a mód érdekli)
Ajánló
A magyar szótáraink, kereszthivatkozás modulok, térkép modul, Kenneth Hagin modulok mellett kiváló idegen nyelvű fordításaink is vannak, pl.
- angol NASB+, amely nagyon jó fordítás, nem magyarázó, hanem inkább szó szerinti fordítás, ráadásul Strong számokkal is el van látva
- angol ESV, amely nagyon jól olvasható fordítás. Interneten szuper hanganyag tölthető le hozzá, akár még a Biblia-Felfedezőhöz is integrálhatóan.
- angol NET, amely nagyon jól el lett látva megjegyzésekkel, amelyek sokszor segítenek az értelmezésben.
- angol CJB, amely könnyen megérthető messiáshívő zsidó fordítás.
- angol ISV, amely egy kiváló nem szó szerinti fordítás.
(Én személyesen mind az 5 fordítást rendszeresen használom!)
De vannak fizetős fordításaink német (Schlachter 2000, NGÜ), francia (La Bible Segond 21), olasz (Nuova Riveduta), spanyol (LBLA, NBLH), szlovák (Rohacek) nyelveken is!
Az idegen nyelvű modulok elsősorban a programon belül, a letöltés menüből vásárolhatók meg, de az angol honlapunkról is.
Keresünk kapcsolatokat
Keresünk (elsősorban német) keresztény gyülekezeti, teológiai iskolai, média és blogger kapcsolatokat, akik segítségével hirdetni lehetne ezt a projektet és a bibliai kultúrát! Nem csak ingyenes, hanem fizetős lehetőségeket is keresünk. Erre a levélre válaszolva köszönjük a lehetőségeket!
Egy kis ízelítő a készülő német nyelvű projektből
G1 α
1) Alpha. Es ist der erste Buchstabe des griechischen Alphabets. Jesus Christus bezeichnet sich dreimal als Alpha im Buch der Offenbarung
(ἐγώ εἰμι τὸ ἄλφα καὶ τὸ ὦ Offb. 1,8; 21,6; 22,13), um damit seinen Vorrangigkeit in der Zeit und Macht zu verkünden.
2) eins/ein; erster/erste/erstes
3) ἀ- (vor Vokal: ἀν-) am Anfang von Wörtern kann es ein Präfix sein, z.B.: G4
4) ἀ-: drückt Gemeinschaft, Zusammengehörigkeit aus z.B.: G80
5) ἆ LXX Empfindungswort, mit dem Erstaunen, Verblüffung, Freude, Schmerz ausgedrückt werden: „Ach”, „Wehe“ (Ri. 6,22; 11,35)
Etymologie: semitische Herkunft(vgl. „alef” im Hebräischen)
G2 ̓Ααρών
1) Aaron (Aharon), Eigenname mit hebräischer Herkunft, seine mögliche Bedeutung: Berg-.
2) Aaron, Bruder von Mose, erster Hohepriester Israels, Leiter des Priesterdienstes.
Etymologie: hebräische Herkunft, H175 – Aharon
G3 ̓Αβαδδών
1) Abaddon, Eigenname mit hebräischer Herkunft, seine Bedeutung: Verderben, Verheerung, Verwüster
2) hebräischer Name des Engels, des Verderbens; im Griechischen Ἀπολλύων (Offb. 9,11)
3) Ort des Verderbens (Hiob 31,12; 26,6; Spr. 15,11)
Etymologie: hebräische Herkunft, H11 – ’Abaddón
G4 ἀβαρής, ές, gen: -οῦς
1) schwerelos, leicht
2) (im übertragenen Sinne) auf jemandem nicht zur Last fallen, jemandem keine Sorge bereiten
Etymologie: G1 (verneinende Vorsilbe) + „baros” Gewicht, Last; vgl. G922
G5 ἀββά
(Anrede) Vater! Mein Vater! Unser Vater!
Etymologie: aramäische Herkunft (vgl. H2 – 'av)